公司资质
译声翻译公司是一家正规注册的专业翻译和本地化公司,目前公司总部位于日照,正在迅速开辟中国市场。我们的团队结构合理,包括专职翻译、译审、校对、编辑、排版工程师、图片处理工程师、项目管理人员和专家级翻译顾问以及国外母语(英法、法语、阿拉伯语)兼职译员。译声翻译公司的翻译专用章可以全球通用。 我们从成立之日起就重视质量,视质量为企业的生命,我们通过以下几点来保证我们始终如一地为客户提供着高品质的翻译: |
一、高效率项目管理
项目管理包括翻译人员及从事翻译审校、排版、QA、编辑和语料库采编和图片处理等相关人员,项目经理是整个团队的负责人,负责项目的组织、协调和控制。我们的所有译员都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备超过三年以上的翻译经验。
全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters - CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。
(1) 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
(2) 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
(3) 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
(4) 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
二、 有效的过程跟踪和译员评估机制我们根据译员的实践翻译经验和工作能力,合理安排他们胜任的翻译项目,并且要求译员在规定的时间段内分批返回译稿,公司审校部的高级译审及时对译文质量进行评估,如果翻译质量不合格,会及时调整和协调译员资源。我们的项目团队与客户沟通顺畅。沟通的有效性、及时性和准确性在很大程度上可以确保翻译项目质量管理的最终结果。同时,对于老客户和长期客户,我们会制定专有词汇表,保持风格的一致性和独有性,真正做到个性化服务。
三、 严格的质量审核和反馈程序在将翻译产品交付给客户之前,我们会对译文进行严格的检查和质量测试,不会把任何问题留给客户去发现。同时,我们郑重承诺:对客户的译文实行无限期质保策略!客户收到译文之后的任何时间内,一旦需要修改和完善,我们会无条件免费执行修改。
四、强化全员质量意识在员工中加强全面质量管理的教育培训,树立质量第一的思想,从公司的领导层到底部的所有员工,都全面强化服务质量意识。同时建立严格的质量责任制,实行严格的奖惩措施,确保质量策略的真正落实和实施。
黄山翻译公司推荐阅读
- 相关文章
随机文章